Manga hay, Truyện hay

Honey and clover – Mật ngọt của tuổi trẻ – Cánh lá may mắn của tương lai

Tôi đã muốn viết về manga này từ rất lâu, nhưng mỗi lần mở ra cảm giác ào ạt về như cơn gió từ biển khơi xa. Thổi đến với những dịu dàng. Thổi đến với những dịu êm. Thổi đến cả một thời tuổi trẻ. Vậy mà tôi vẫn không thể viết được những câu chữ để nói về nó.

Honey and clover

Honey and clover – Mật ngọt của tuổi trẻ – Cánh lá may mắn của tương lai

Mỗi trang tranh không có cao trào, không có bẻ ngược câu chuyện, lại càng không có những trận thư hùng. Nhưng tôi cứ trôi bồng bềnh trong cõi dịu êm đó. Cõi của năm tháng vụng về tuổi trẻ. Cõi của nỗi niềm về tương lai. Cõi về nét rung động nguyên sơ của những mảnh tình thanh khiết.

Ở Honey và Clover ta gặp được những mảnh rời tuổi trẻ của chính ta, của chính một thời bỡ ngỡ mà bơ vơ trước ngưỡng cửa cuộc đời.

Tôi đã từng là cậu bé Takemoto loay hoay cho mình Tháp tuổi trẻ. Tòa tháp chông chênh cũng như cõi lòng chông chênh của một người không định hướng được tương lai. Thế nhưng tôi không có đủ cái dũng cảm, cái nhiệt huyết can trường của cậu bé Takemoto để một mình trên chiếc xe đạp cũ cùng con đường vô định phía trước. Takemoto lao đi tìm kiếm điều bản thân thực sự mong muốn để rồi trở về mạnh mẽ và kiên định xây nên tòa tháp của chính mình.

Tuổi trẻ với những nhiệt huyết tràn đầy lồng ngực nóng. Tuổi trẻ với những hành động tưởng điên rồ nhưng sẽ là một nốt nhạc để xóa tan đi những run rẩy, mông lung về một tương lai vô định. Tuổi trẻ với dám nghĩ dám làm để rồi ta có thể mỉm cười đạt tới những điều thực sự bản thân tìm kiếm.

Liệu đã có bao nhiêu mảnh tuổi trẻ không thể bước ra khỏi ranh giới của sợ hãi để vẫn ngày ngày xây tòa tháp cuộc đời chông chênh vô định? Bởi gốc tháp tuổi trẻ cũng được đắp nên từ những điều ngay cả bản thân cũng không thể hiểu rõ.

Tuổi trẻ cũng có những tài năng nhưng không bao giờ chịu bó buộc trong khuôn khổ như Morita. Morita biết bản thân muốn gì, bản thân có thể làm gì, cũng càng muốn khát khao tự do thoải mái thể hiện những điều mình mong muốn. Như gió, như mây, như cánh chim khoáng đạt sống hết mình vì những điều có trong trái tim.

Có cô bé Hagumi hay còn được gọi là Hagu như một chú cún nhỏ, đáng yêu, dễ thương và mong manh vô ngần. Cô bé vụng về lóng ngóng chạy theo bóng dáng người con trai mà trái tim đã lỗi nhịp. Thế nhưng cũng chính trong cô bé nhỏ xíu yếu đuối đó là khát vọng nghệ thuật lớn hơn bất cứ ai. Không phải Morita bạt gió trời xanh, không phải Mayama thuần thục và trưởng thành mà chính là Hagu bé nhỏ là người cống hiến tất cả cho nghệ thuật. Một Morita tài năng mà tự do đó, một Morita luôn muốn làm điều mình thích thế mà đã có lúc gục ngã muốn buông bỏ ước mơ. Vậy nhưng một Hagu yếu đuối lại mạnh mẽ nói rằng sẽ không bao giờ từ bỏ nghệ thuật, dù có phải xa người mà cô bé yêu mến, dù đôi tay có bị tàn phế đi nữa. Với cô bé, nghệ thuật chính là hơi thở cuộc sống. Sức mạnh vô tận nào trong trái tim bé bỏng đó để có thể dâng hiến cả cuộc đời cho nghệ thuật như vậy?

Trong Honey and clover là những mảnh tình trong như mật ngọt, đọng tựa sương mai cũng có mối tình đau như nơi thân cây cà chua gãy gục.

Phải rồi, trong dáng hình tuổi trẻ luôn vẽ lên những vũ khúc tình yêu với cung bậc trầm, cao và da diết.

Tình ngốc nghếch, chân thật mà vụng về của Takemoto

Tình đơn phương, đau khổ và đơn côi của Yamada

Tình kiên trì và nhẫn nại của Mayama

Tình khoáng hoạt, vương chút gió mây của Morita

Tình bẽn lẽn, sáng trong của Hagu

Yêu như vậy. Ngọt như mật. Trong như trăng. Sáng như sao. Đau như đứt gãy.

Tôi thích mối tình của Nomiya dành cho Yamada. Hai con người đuổi theo tình yêu. Đứng từ xa nhìn người mình yêu đi yêu người khác. Thế nhưng bằng sự kiên trì, những cuồng nhiệt, mạnh mẽ và thứ tha của một người trưởng thành, Nomiya có thể kéo được Yamada đứng lên từ trong đau khổ. Tình yêu của anh bao dung những nỗi đau khổ của Yamada. Anh sẵn sàng lấy bản thân thành cái cớ để cô vẫy vùng, để cô nương nhờ tìm cách tránh xa mối tình đơn phương nhức nhối.

Honey and clover kết thúc trong thoáng chiều tiễn biệt, trong nỗi buồn nhẹ tênh của nỗi tiếc nuối vì những điều còn giang dở. Nhưng tuổi trẻ luôn là vậy. Chút vấp váp để trưởng thành. Chút bâng khuâng vương trong hương vị thanh tân của hồi ức mát trong.

Cười thật nhẹ chào người ta tiến bước.

Đóng cửa tàu vươn tới những vì sao.

Trên cánh đồng xanh mướt màu xanh của tuổi trẻ, vương lại nụ cười thanh tân của chúng ta.

1 bình luận về “Honey and clover – Mật ngọt của tuổi trẻ – Cánh lá may mắn của tương lai”

Bình luận về bài viết này